La “sala de estar” se llamaba la “sala de la muerte” durante la época victoriana.

La “sala de estar” se llamaba la “sala de la muerte” durante la época victoriana.

La sala de estar, o más propiamente “sala de estar”, es una de las partes centrales de toda casa moderna, a menudo se utiliza para el uso de la televisión y, como suele suceder hoy, con la cocina y la sala de estar adjuntas. Durante la década de 1800 (y hasta la de 1970), la costumbre era mantener la sala de estar / cocina separada de la sala de estar, también por una razón decididamente extraña, que no todos recuerdan.

La sala de estar, también en inglés “parlor” (del francés salón, hablar), jugó un papel importante durante los rituales funerarios del siglo XIX. Este fue el lugar donde los familiares fallecidos fueron organizados para sus últimas visitas antes de que la tumba fuera olvidada, y en inglés se llamó:

Sala de la muerte – Sala de la muerte

La costumbre de exponer el cuerpo en casa era común en Estados Unidos y Gran Bretaña, pero también estaba muy extendida en el resto de Europa, incluida Italia. Con el paso del tiempo y la evolución de las estructuras públicas, las funerarias se volvieron mucho más comunes y equipadas. Los fallecidos, ya a principios de la década de 1900, casi nunca se exhibían en las salas de estar de la casa, y en su lugar se volvían a reunir en el depósito de cadáveres (como, naturalmente, todavía sucede hoy).

Antes de finales del siglo XIX, el espacio del hogar pasó a llamarse lo que en italiano podría traducirse como “Sala de estar”, un verdadero oxímoron en comparación con la anterior definición victoriana de “Sala de la muerte – Sala de la muerte”. ”, Donde a menudo se tomaban fotografías post-mortem.

Con la mejora de las condiciones de tratamiento de los fallecidos y la disminución del número de muertes, la Diario de casa de damas, en 1910, sugirió que la sala de estar ya no era una cuarto de la muerte, y que habría sido apropiado llamarlo sala de estar (o sala de estar). Desde entonces, el término se generalizó, y la habitación se conoció únicamente como “parlor-parlor / living room”, perdiendo en inglés la palabra “muerte” que la caracterizaba negativamente.

Fuente: Suhrabi.com.

Deja un comentario

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para «permitir cookies» y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar» estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar